请教大家国内宝宝过来打疫苗是怎么登记的

ykluo_sg  •   •  2994 次浏览

我们宝宝到新加坡之后,到诊所去问,护士说要先登记,给了一个邮箱([email protected]),叫我们发疫苗记录过去,那边会有人帮忙登记,然后在www.nir.hpb.gov.sg网站上查询是否登记上了。我们发邮件过去之后,一直没有回应,在网站上查询也一直没有记录,打电话过去问,也没什么结果。现在想问一下有人知道是怎么做疫苗登记的吗,越详细越好,不胜感激~~~~~~~

14 条回复
  • liqiqi
    #1

    打过去的时候他们怎么说的?

  • ykluo_sg 楼主
    #2

    接电话的人就是要了我们的信息,问了什么时候发的邮件,说帮我们问,然后就没有然后了

  • tracy367
    #3

    我们当时把国内:疫苗本带着,到政府诊所打别的针时,打针的护士就直接上电脑给们登记了呀,啥都都没干呢,很简单

  • liqiqi
    #4


    去哪个诊所的?poly?

  • #5

    我的亲身经历是这个样子的,我当时直接把我国内的疫苗本扫描发到那个邮箱里去,犹如石沉大海般,足足等了一个多月没任何消息,后来我打电话去问了,告诉我如果我是全中文的疫苗本,他们是不接受的,必须翻译成英文的,然后我想想也是,我家那个疫苗本没有英文字,而且有些是人工写上去的,写的字我都不认识,更何况这边的人,于是我找了个翻译中心帮我翻译了一下,10块钱一页,我总共有5页,然后再把翻译的版本发邮件过去,这就这样又等了大半个月没消息,我就开始急了,我就打电话去问,被告诉现在需要两三个周处理,然后我又等了差不多两个星期,再用自己的SINGPASS登入进去看,我家孩子就有RECORD在那上面的,然后还漏打了,现在去Poly chinic补打.当时也有人跟我说直接带国内疫苗本去Poly chinic,那里的护士会帮忙翻译过来并且upload去IMM的网站上,可是我打电话去poly chinic问的时候,他们说他们不接受直接带中文的疫苗本过去,说来说去,就是各个部门都需要英文版本的,所以我干脆翻译过来了.也许以前的poly chinic可以接受中文的吧,可能现在人多了,也懒了,不愿意去翻译了,但是具体情况你还是多打电话问问.

  • ykluo_sg 楼主
    #6

    我们把中文原件作为附件,同时在邮件里做了翻译,也许他们只看附件吧。不管了,周末直接去诊所问怎么办。谢谢你提供的详细信息

  • Freewalker
    #7

    他们办事效率就是那样,我打了五六遍电话催,大概快俩月才给我弄好,中间补发了一次中文原件

  • #8

    可以告诉我电话号码吗?我现在也是要给孩子更新疫苗接种信息!发了邮件过去,上网查,还是原来的旧信息!

  • liqiqi
    #9

    HPB contact list
    我没有试过打过去,你看一下上面的contact us是否可行。然后我们一起等有经验的宝妈一起回复。

  • nikiwong
    #10

    受到警告

    要把国内的疫苗接种证翻译,然后到新加坡任何一个邻里医生就可以接种了,比医院便宜很多。

  • 远远
    #11

    我们去年也是这样在政府诊所护士直接给登记好的,也没翻译

  • Hilti
    #12

    是不是必须在小一入学前打完所有的疫苗???

  • liqiqi
    #13

    必要的疫苗要打完

  • #14

    请问如果乙肝疫苗在国内打了两针,可以带回来继续打吗?

狮城帮

狮城帮是关于分享和探索新加坡的地方

马上注册

已注册用户请 登录