什么玩意儿!!以后泡菜不叫泡菜了叫“辛奇”,还成为世界文化遗产了。。
冰是睡着的水 • • 70020 次浏览今年12月,韩国泡菜将成为世界文化遗产。为了将本国“宝贝”与中日泡菜区别开,韩国有关部门可谓绞尽脑汁。有韩国媒体透露,今后韩国泡菜的中文名称将改为“辛奇”,改走高档路线。
《首尔新闻》8日报道称,为了表示泡菜的韩国特质,韩国农林水产部决定以后出口中华圈的韩国泡菜都用汉字“辛奇”表示,并提出注册相关商标。韩国农林水产部7日证实,已经通过韩国农水产流通公社在中国、中国台湾、中国香港等地区申请注册“辛奇”商标。韩国政府出面在海外进行商标注册还是第一次。估计3个地方商标申请全部完毕需要1年时间,韩国农林水产部决定本月底开始在香港通过巴士广告的形式对消费者进行“辛奇”的反应调查。
次奥!不就是腌白菜么。。。。
-
#1
泡菜不叫泡菜,果然新奇
-
#2
中国应该申请个水饺的。
-
#3
棒子果然不可理喻(ZT)韩国人有些莫名其妙的民族自豪感,好好的“汉城”变成了“首尔”,无论怎么改,大韩民国都离不开“大汉”的影子。
其实,韩国首都不是第一次改名了, 而每一次的改名都和韩国人的民族小感情有直接关联。汉城原本叫汉阳,朝鲜的开国皇帝李成桂建都时改名汉城,当年“朝鲜”这国号还要明太祖朱元璋批准,首都自然不能没有一个“汉”字。后来,朝鲜变成日本殖民地,“汉城”又变成了“京城”。大韩民国建立之后,“汉城”虽在,汉字却不用了,韩文之外用英文, Seoul成了韩国唯一没有汉字标记的城市。
你不是不用汉字了吗?韩文怎么写随你,中国人怎么称呼你的首都你管得着吗?这民族小感情也太脆弱了吧。
这还不算,你还要声称汉字是你们发明的,春节也是你们的节日,粽子也是你们发明的,孔子也是韩国人,就连泡菜也要申遗,那也罢了,你们居然把大白菜的英文名称也由中国白菜(Chinese Cabbage)改为泡菜白菜(Kimchi cabbage)。何苦来哉?!
韩国人的心态是奇怪的,甚至是扭曲的,一方面他们要“去汉”,另一方面,他们又哈美。不对,他们大街上不是鲜有英文招牌吗?其实,那时一种极度自卑后的过度自尊。在全球一体化的大背景下,在英文成为“世界语”的大环境下,一个国际大都市,大大方方的采用英文有什么不妥呢?难道用了英文你那民族小感情又被伤害了?如果你们真的在乎民族感情,那么还让3万美军耀武扬威地驻扎在你们国土上干什么?佩戴USFK(United States Force Korea)标志的美国兵怎敢接二连三地强奸韩国少女?
更为叫人不可思议的是,当美军宣布撤出部分军队的时候,韩国人竟然如丧考妣地列流满面——老九不能走,何日君再来?(ZT)韩国人有些莫名其妙的民族自豪感,好好的“汉城”变成了“首尔”,无论怎么改,大韩民国都离不开“大汉”的影子。
其实,韩国首都不是第一次改名了, 而每一次的改名都和韩国人的民族小感情有直接关联。汉城原本叫汉阳,朝鲜的开国皇帝李成桂建都时改名汉城,当年“朝鲜”这国号还要明太祖朱元璋批准,首都自然不能没有一个“汉”字。后来,朝鲜变成日本殖民地,“汉城”又变成了“京城”。大韩民国建立之后,“汉城”虽在,汉字却不用了,韩文之外用英文, Seoul成了韩国唯一没有汉字标记的城市。
你不是不用汉字了吗?韩文怎么写随你,中国人怎么称呼你的首都你管得着吗?这民族小感情也太脆弱了吧。
这还不算,你还要声称汉字是你们发明的,春节也是你们的节日,粽子也是你们发明的,孔子也是韩国人,就连泡菜也要申遗,那也罢了,你们居然把大白菜的英文名称也由中国白菜(Chinese Cabbage)改为泡菜白菜(Kimchi cabbage)。何苦来哉?!
韩国人的心态是奇怪的,甚至是扭曲的,一方面他们要“去汉”,另一方面,他们又哈美。不对,他们大街上不是鲜有英文招牌吗?其实,那时一种极度自卑后的过度自尊。在全球一体化的大背景下,在英文成为“世界语”的大环境下,一个国际大都市,大大方方的采用英文有什么不妥呢?难道用了英文你那民族小感情又被伤害了?如果你们真的在乎民族感情,那么还让3万美军耀武扬威地驻扎在你们国土上干什么?佩戴USFK(United States Force Korea)标志的美国兵怎敢接二连三地强奸韩国少女?
更为叫人不可思议的是,当美军宣布撤出部分军队的时候,韩国人竟然如丧考妣地列流满面——老九不能走,何日君再来?